中国文化有很大的兼容并蓄及吸收能力,它完全表现在现今城市的各方面。在香港,人们将小商店叫做士多(Store),保险叫做燕梳(Insurance),出租汽车叫做的士(Taxi)。多年前,“乘的士”的叫法又回销到内地了,例如,在北京乘出租车就叫“打的”。可见文化交流是多重性的——先从英文到广东话,再从广东话到北京话。
再举些例子。大家都知道日本人用汉字。但,现在汉语里也有日文借词,譬如吃的“寿司”,用的“电话”,看的“杂志”,馆子里的“料理”,都是来自日语的外来语。
现在影艺界流行“写真”一词,很多人以为是日文。其实,“写真”是汉语。中国自古就有“写真”的说法,意思是绘画图像,画人真容。日本人假借“写真”来指摄影。当然摄影有人像一种,叫做“写真”,本很恰当,但把“写真”当作一般的摄影照片,是日本人的用法。七八十年代,香港把“写真”一词又再借回中文,特指某一种艺术或色情的人体照片。不过,这种用法到了九十年代,又再转变,写真渐渐脱去色情的含义,而专指摄影优美的人物照。我们现在说某某人出了一套“写真集”,并不带有任何贬义。
“写真”源自中土,借入东瀛,再转反粤语,目前又传播回大陆。词义一再改变,由无色而有色,由有色再无色,几经变化。可见文字也是辗转相借而最终达至共用共享。
东汉时,佛教传入中国。中国人把佛教充分地加以消化,还把中国固有的哲学,例如老庄的哲学,融入到佛教的教义中去,使佛教成为“中国的佛教”,并且还创立了大家熟悉的禅宗、天台宗、华岩宗、净土宗等教派。所以宗教、文化不仅仅是单纯的移植,是可以相互融汇而共享的。
既然音乐、舞蹈、文字、宗教、文化都是可以在相互交流的过程中,达至兼容并蓄,我相信企业管理也不例外。中国企业界将会在学习西方管理理论的过程中,提炼出一套完整的先进的中国式管理模式,最终达至“我中有你,你中有我”的兼容并蓄之境界。
施伟斌
2003.6.30
地址:南京经济技术开发区恒飞路9号 邮编:210038 电话:025-85803030 传真:025-84271063
英达热再生有限公司 Copyright © 2014 版权所有 苏ICP备10217671号-1